Зарубина зоя васильевна биография

Звезда Зои Зарубиной

5 апреля исполнилось бы 95 лет талантливой переводчице, педагогу, разведчице
Её путь в разведку непростой - отец не советовал: «Слишком много разведчиков будет в двух семьях». Василий Михайлович Зарубин работал в Китае, был нелегалом в Финляндии, Дании, Германии, в годы войны - в США. Отчим - Леонид Эйтингон, нелегал - ас диверсионной работы. Мачеха Елизавета Горская в разведке с 1920-х годов, во время Великой Отечественной войны по линии научно-технической разведки находилась в Штатах.
Первый «разведывательный» опыт Зоя Васильевна получила в 1927 году. Семилетней девочкой она тайно вынесла пистолет из захваченного китайцами консульства. А в середине тридцатых годов школьница Зоя встретилась с замечательным разведчиком Арнольдом Дейчем, который, ожидая предоставления советского гражданства, проживал на даче Зарубиных. Через много лет Зоя Васильевна вспоминала Арнольда как человека, обладавшего какой-то особенной притягательной силой и способностью обаять собеседника.
О трагических 1930-х годах Зоя Васильевна рассказывает с тяжёлым вздохом: «Из «великих нелегалов» в живых остались единицы, в том числе и мой отец. А впереди была война...»
Зоя Вас

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Зарубина.

Зо́я Васи́льевна Зару́бина (5 апреля1920, селоПерово, Московская губерния, РСФСР — 23 января 2009, Москва, Россия) — советский переводчик, педагог, общественный деятель, сотрудница советских органов государственной безопасности.

Краткие факты Зоя Зарубина, Полное имя ...

Закрыть

Remove ads

Профессор, декан факультета английского языка МГПИИЯ. Была в числе основателей школы синхронного перевода в СССР, создала переводческие курсы ООН, став их первым директором. Руководила проектом по переводу документов Манхэттенского проекта на русский язык.

Remove ads

Суммиров вкратце

Перспектива

Родилась в семье советских разведчиков Ольги и Василия Зарубина.

В 1924 семья переехала в Харбин, где позднее Зоя начала учёбу в школе при Генеральном консульстве США.

В 1929—1930 годах вместе с семьёй отчима Наума Эйтингона жила в Стамбуле и посещала там английскую школу. Считала Эйтингона своим отцом[1].

В 1930 году возвратилась в Москву, где поступила в среднюю школу № 50.

В 1934 году Зоя стала одним из первых членов спортивной организации «Юный Динамовец», активно занималась лёгкой атлетикой,

У Зои Зарубиной, выдающегося переводчика, одного из основателей в СССР школы синхронного перевода, общественного деятеля и педагога, была и другая, менее известная до определённого момента, но не менее заслуженная и насыщенная часть жизни, связанная с разведдеятельностью в органах государственной безопасности.

Зоя Васильевна Зарубина родилась 5 апреля 1920 года в Московской области. Её родители вскоре развелись, и девочка воспитывалась матерью и отчимом. Стоит отметить, что судьба во многом определила будущее Зои Васильевны. Её родители были известными сотрудниками советской разведки. Отец – Василий Михайлович Зарубин, будущий генерал-майор органов госбезопасности, бывший резидентом советской разведки в Китае, Финляндии, Дании, Германии, США. Мать – Ольга Георгиевна Зарубина, также работала в органах НКВД. Знание иностранных языков для сотрудников внешней разведки – дело обыденное и естественное.

Уже в 4 года Зоя вместе с родителями переезжает в Харбин (по месту назначения отца). Здесь же начинается учёба девочки при Генеральном консульстве США, что обусловило в дальнейшем хорошее знание английского. Здесь же, в Китае её родители развелись, и девочка осталась жить с матерь

Зарубина Зоя Васильевна

Как-то раз Павел Судоплатов вызвал к себе свою подчиненную - лейтенанта Зою Зарубину. Он сказал, что ей предстоит срочное сверхсекретное задание. Зое дали несколько листков и английский технический словарь. Текст был не просто сложным, он был ещё и зашифрован! Оценивать качество перевода пришлось самому Игорю Курчатову, научному руководителю советского атомного проекта. Его вердикт был краток: абракадабра. Он поинтересовался у молодой переводчицы, что у неё в школе было по физике, а потом добавил: "Берите учебники, учите, мы вам поможем:"

Сначала работать пришлось одной, затем стали помогать ученые-физики, были подключены и другие переводчики. В документах содержались, ни много, ни мало, важнейшие физические и технологические секреты американского Манхэттенского проекта, проще говоря - атомной бомбы.

Зоя тогда еще не знала, что основную роль в получении и доставке в СССР американских ядерных секретов сыграл ее отец, советский резидент в США Василий Зарубин.

Засекреченная картина мира

Перевод любых текстов, связанных с самыми различными областями человеческой деятельности: научных, технических, экономических, юридических, медицинских и других - т

Зоя Зарубина

Зо́я Васи́льевна Зару́бина (5 апреля 1920 — 23 января 2009) — переводчик (руководитель проекта по переводу документов Манхеттенского проекта на русский язык), сотрудница советских органов государственной безопасности, разведчица, профессор, преподаватель МГПИИЯ. Личный секретарь И. В. Сталина по иностранным делам.

Участвовала в качестве переводчика в Тегеранской конференции, работала над переводом технологии создания атомной бомбы на русский. В 1969 году открыла первые курсы переводчиков-синхронистов при ООН.

Семья

Отец Зарубин Василий Михайлович — резидент советских разведывательных органов в Китае, Финляндии, Дании, Германии, США. По некоторым данным, это он поддерживал связь с единственным советским агентом в гестапо Вилли Леманом. В США также занимался добычей атомных секретов.

Мать Ольга Георгиевна, работала в аппарате НКВД. В Китае развелась с мужем и соединила судьбу с другим разведчиком — Леонидом (Наумом) Эйтингоном.

Отчим Наум Исаакович Эйтингон (он же Котов, он же Наумов) — «правая рука» П. А. Судоплатова, впоследствии непосредственно, «в поле», руководил многими важнейшими операциями советской разведки. В частности, покушение на Л. Д. Троцкого (о